Jag hade fått för mig att en krämpa kunde vara elakartad, och nu skulle jag undersökas. Jag tog fram min telefon, som rastlösa personer brukar göra. Jag surfade håglöst på Facebook, men kunde inte koncentrera mig.
Så tänkte jag: Nämen nu ska jag plocka fram ett lugnande bibelord! Jag måste ha varit väldigt förvirrad, för jag tog fram en flik med bibeln.se på min browser, och så skrev jag in ”sjukdom” och tryckte på ”sök”.
Jaja, alla ni som kan er bibel skulle givetvis ha kunnat räkna ut följderna. Själv hade jag en vag bild av hur Jesus går omkring och helar folk. Jag hade faktiskt inte förväntat mig att det citat som mina ögon först föll på skulle lyda: ”Herren skall slå dig med sjukdom, feber, hetta och frossa, med torka, rost och sot, och allt detta skall förfölja dig tills du har förintats.” (På det här stället är det säkert bäst att jag säger att den där doktorn inte hittade något fel på mig.)
Det där bibelslaget i magen lärde mig något om hur man inte använder bibelord. Att rycka loss citat ur Bibeln är farligt, att läsa upp dem för lidande, oroliga människor är ännu farligare. Bibeln ska användas försiktigt, med omsorg om dem som är sårade och skadade.
Citerar du Bibeln för den som sällan öppnar den boken och inte har en relation till den ska det vara ord av hopp, tröst, stöd och kärlek. Då vill den som hör ett citat kanske läsa vidare själv och bygga en egen bibelrelation.