Församlingarna i huvudstadsregionen har som tradition att skicka ut en uppskattad adventskalender till sina församlingsmedlemmar på flera olika språk. I de svenska församlingarna distribueras kalendern instucken i Kyrkpressen.
I år orsakade ett mänskligt misstag på tryckeriet Hämeen kirjapaino att de flesta av de svenskspråkiga kalendrarna fick finskt innehåll, till stor besvikelse för mottagarna och alla som jobbat hårt med kalendern. Sofie Björkgren-Näse gjorde illustrationer och innehåll till årets kalender.
I Matteus församling bestämde man sig för att tänka utanför boxen och använda sig av kalendern på ett kreativt sätt. Ungdomsarbetsledare Daniel Jakobsson kommer från Rusksele i norra Sverige. Varje dag i advent kan du följa med hur han öppnar dagens lucka och försöker tillgodogöra sig det finska innehållet.
Hur kom ni på att göra en språkbadskalender efter att den traditionella kalendern inte blev som det var tänkt?
– Många av våra vänner och medarbetare har kämpat och satsat massor på att göra en fin adventskalender och så blev det en sådan här jättemiss på tryckeriet. Idén föddes nog ur den sorgen och frustrationen. Krisen är kreativitetens moder.
Vad gör att du modigt vågar bjuda på dig själv?
– Att jag pratar finska har vi använt som "partytrick" på diverse ungdomssamlingar och föräldraträffar i Matteus under många år. I något skede slutar man tycka det är pinsamt och omfamnar bara det omöjliga, ofta till glädje för de flesta runtomkring.
Vad hoppas ni kunna förmedla med språkbadskalendern denna adventstid?
– Språkkärlek och glädje framförallt! Men vi vill också hjälpa till att rikta fokuset på den superfina och mångsidiga adventskalendern.
Hurdan är din relation till finskan?
– Finskan är som den enerverande hackspetten i Kalle Ankas jul. Obegriplig och irriterande men ändå kan man inte låta bli att älska den.
Den virtuella språkbadskalendern hittar man bland annat på Matteus församlings Facebooksida och Matteus ungdoms Instagramkonto.