Webbsidorna innehåller information om och formulär för en gudstjänst och en del kyrkliga förrättningar. Man kan ta del av veckomässan, dop och jordfästning på finlandssvenskt teckenspråk. Andra former av gudstjänster och övriga förrättningar, till exempel konfirmation och vigsel, finns inte översatta till finlandssvenskt teckenspråk.
– Många döva har upplevt kyrkans vanliga webbsidor tunglästa. För mycket text på ett språk som inte är de dövas modersmål har gjort det svårt att hitta rätt information. Nu finns alltså information som rör troslivet också på teckenspråk, berättar dövprästen Maria Lindberg.
All information och alla länkar tecknas eller är illustrerade. På sidan hittar man också glosser, alltså teckenföljd på svenska där man kan jämföra ordföljden i den teckenspråkiga versionen av gudstjänsten med den svenska version som de flesta hörande är vana vid. Länkar till sidorna på finskt teckenspråk är synliga på de svenska sidorna. På en tvåspråkig sida finns kontaktinformation till alla som arbetar med döva inom kyrkan.
På webbsidan tecknar Janne Kankkonen på finlandssvenskt teckenspråk. Han har också översatt materialet. Övriga tecknare är översättarna Tarja Sandholm och Tomas Uusimäki. Webbsidan Kyrkan och teckenspråk upprätthålls av Kyrkans central för det svenska arbetet.
Motsvarande finska sidor, Kirkko ja viittomakieliset, öppnades i våras.
Du hittar sajten här:
http://www.evl.fi/viittomakieli/svenska.html

Ny kyrksajt för döva här
teckenspråk. Kyrkans webbsidor på finlandssvenskt teckenspråk, Kyrkan och teckenspråk, har publicerats. 3.10.2012 kl. 12:38
KT